speechless歌詞翻譯(評歌曲Spee)
由迪士尼製作近期上映的電影《阿拉丁》可謂呼聲極高。近幾年迪士尼熱衷於把自己的動畫故事拍成真人版,觀眾們也是因此期待值爆棚。《Speechless》這首歌曲是這部電影的主題曲,說的是因為茉莉公主按照法律必須要嫁給王子,否則就不能繼承王位。而巫師賈方利用神燈後法力大增,準備篡權,他把茉莉公主綁起來準備帶進監獄,就在這時,茉莉公主鼓起勇氣,準備反抗,便激情澎湃地唱了這首歌。
Speechless的本意就是“無言的,不說話的”。在茉莉公主的國家裏,女孩子似乎都沒有發言權,因此歌名很準確地契合了現狀,讓我們能親身感受到忽視女子的社會大氛圍。
這首歌的音調全曲都較高亢,Naomi Scott 將整首歌的感情演繹得很到位。這首歌在最開始的部分先是刻畫了當時的時代大背景,反映出了女子的言行不受重視的現狀。茉莉公主將當時自己國家裏的歪風邪氣比作海浪,“海濤洶湧,要將我衝入洪流,潮水也欲把我卷入其中”足可以看出當時輿論環境的險惡。接下來的內容也是對時代的控訴:“黃沙吞噬,來不及發出聲響,我的聲音被淹沒在雷霆之中。”
但是,茉莉公主本就是一位不安現狀,渴望打破成規,拯救自己的國家的好公主。麵對此刻艱難的環境,她用最堅定的語言做出承諾,也是在向她的子民們告白:“但我不會哭泣,也不會認輸逃避。任憑他們怎麼想辦法,萬般打擊,我不會沉默,沒人能阻擋我發聲。”
此時的茉莉公主,麵對身患重病的父親、企圖篡權王位的巫師大臣賈方、滿目瘡痍的國家,她無力再變得軟弱。隻有勇敢地站出來發聲,才有可能挽救這一切。她痛斥墨守成規:“自古以來,所有規則,所有訓誡,腐朽陳舊又一成不變。要安分守己,不要多言,這樣的日子是時候終結。”
麵對賈方的囚禁,她早已把悲憤化為動力:“想要把我囚禁在牢籠裏,我絕不可能坐以待斃。我要帶著這些破碎的羽翼,浴火重生,穿越天際,我不會沉默。”無理的囚禁,縱使對方的權力再強大,那也不過是暫時的。唯有正義,才能被保留在接近黎明的曙光裏,才能被保留在最後一刻,迎接勝利。
“請不要低估我的決意,這一次,我不會坐以待斃。”既然已經沒有理由再保持沉默,那就讓它成為變得堅強的理由吧!不畏風雨,不懼困難,勇敢地為自己發聲,做最真實的那個自己。
轉載請注明出處。